Russian Institute for Protein Research ("Institut Belka",- Rus.) switches its specialization to Squirrel Research.
At least that's what their website says:
Seriously though, apparently someone at the institute got lost in translation: "Belka" in Russian could mean "protein" or "squirrel", but in English those are two totally different words.
Proof link
Saturday, September 18, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment